한시 & 한문2008/01/04 14:41
2004년 4월 21일 작성]


        病中折花對酒
          (병중절화대주)


花時人病閉門深(화시인병폐문심)

强折花枝對酒吟(강절화지대주음)

惆愴流光夢中過(추창유광몽중과)

賞春無復少年心(상춘무복소년심)


꽃피는 시절에 병들어 문을 깊게 닫고서

억지로 꽃가지 꺾어 술마시며 읊조린다

슬프구나, 흐르는 세월 꿈속에 지나가니

봄을 맞아도 젊은 마음은 다시 없구나



-----------------


봄도 거의 막바지에 다다른 듯한데, 이 시를 읽으니 왠지 조금 쓸쓸하군요.

이달 선생은 언젠가 언급한 적이 있는 듯한데, 허균의 글 스승이었고 우리 문학사에서 아주 중요한 자리를 차지하고 있는 걸출한 시인입니다. 제가 특히 좋아하는 작가이기도 하고요.


아무튼, 흘러간 세월은 돌아오지 않으니 지금 이 순간을 소중하게 생각해야겠지요.

노세 노세 젊어서 노세... 라고 하면 열심히 공부하는 분들께는 쥐약과 같은 얘기가 될까요?

저작자 표시 비영리 변경 금지

TRACKBACK http://mojolog.net/trackback/111 관련글 쓰기

댓글을 달아 주세요